„Paște” sau „Paști”? Bine de știut


Făcând referire la Dicționarul Ortografic, Ortoepic și Morfologic al Limbii Române, ediția a III-a, Maria Butuc-Brigai menționează că „Paște” sau „Paști”, ambele forme sunt corecte.
Când se face referire la sărbătoarea Învierii Domnului, se poate spune: „de Paște mergem la biserică” sau „Un Paște fericit”, sau „Sfintele Paști să vă lumineze sufletul!”.
Totuși, dicționarul face o distincție subtilă. La singular, forma recomandată este Paște. De exemplu: „Vine Paștele”. La plural, se folosește Paști. De exemplu: „Vin Sfintele Paști”.
Este bine să fie evitată urarea: „Paște fericit!”, dacă este spusă fără articol (un). Corect ar fi: „Un Paște fericit!”.
Maria Butuc-Brigai spune că pe aceeași linie se află și substantivul „paște” – substantiv comun, neutru, care înseamnă „pâinea sfințită împărțită după slujba de Înviere”. La plural va fi „paști”. Exemplu: „După slujbă, credincioșii au primit paștile”.
În mod tradițional, atunci când cineva spune „Hristos a Înviat!”, răspunsul potrivit este: „Adevărat a Înviat!”, și nu „cu Adevărat a Înviat!”, iar când ne referim la aceste zile sfinte, putem folosi atât expresia „sărbători pascale”, cât și „sărbători de Paști”, ambele sunt corecte din punct de vedere gramatical și frecvent utilizate.
De asemenea, în săptămâna de după Paști, există obiceiul de comemorare a morților în cadrul sărbătorii cunoscute sub numele de „Paștele Blajinilor” sau „Paștile Blajinilor”. Ambele variante sunt acceptate în uzul curent.
Cât privește tradiționalul cozonac pascal, e bine de știut că „pască” este un substantiv fără plural specific. Așadar, nu se va spune: „am cumpărat trei păști”. Corect ar fi: „Am cumpărat o pască” sau „am cumpărat trei bucăți de pască”. Pentru un ton mai jucăuș: „Trei păscuțe delicioase”.
Și în cazul numelui „Iisus” sau „Isus” ambele forme sunt acceptate, dar edițiile recente ale DOOM (2 și 3) recomandă forma cu un singur „I”. La fel, Christos sau Hristos? Și aici, ambele forme sunt corecte. Totuși, în prescurtări tradiționale se păstrează forma: înainte de Hristos (î.Hr.), după Hristos (d.Hr.).

